Categories
Anime Books

The Girl Who Leapt Through Time – 時をかける少女

I recently finished reading the short novel The Girl Who Leapt Through Time (時をかける少女) by Yasutaka Tsutsui. It was published for the first time in 1967, but it’s now popular again thanks to a movie released in 2006 by the animation studio Madhouse based on the same story. Even though the story plot of the movie and the novel are quite different, the characters and the message of both are the same:

“Time waits for no one” – Written by someone in the lab of Kazuko’s high school

The Girl Who Leapt Through Time

Kazuko, the main character of the novel and the movie, is a high school student with a monotonous lifestyle in a Tokyo neighbourhood that has two good friends who with she plays baseball after class. Suddenly she acquires the power to travel through time. At the beginning she uses her power for innocent purposes like going back in time two or three days to enjoy her favourite meal again, but gradually she starts abusing her powers (she tries to change her destiny and her friend’s) and paradoxes start to happen which put her and her friend’s existence in danger.

The Girl Who Leapt Through Time book front cover
Front cover of the novel by Yasutaka Tsutsui.

Finally Kazuko realizes that even if she is able to travel in time she is not able to change some events once they have happened, she learns that what happens happens and that what she decides can have important consequences in her life but also in the life of others, that there are certain things that are out of our control and that time waits for no one.

The Girl Who Leapt Through Time DVD cover
Cover of the Japanese DVD.

Madhouse is possibly one of the best animation studios in Japan. The art of The Girl Who Leapt Through Time animation movie is impressive and very faithful to the real world, it makes you feel like you are wandering around Tokyo streets. As Studio Ghibli artists are inspired by places that are located near their offices; in The Girl Who Leapt Through Time many locations near the Madhouse offices in Ogikubo (Tokyo) can be appreciated. For example:

The
Photo of a laundry at the south exit of Ogikubo station, I used to live around there at the end of 2004!

The Girl Who Leapt Through Time

The critical moment of the movie occurs in this crossroads, in which Kazuko goes back in time several times to try to decide which way to go: the left way or the right way. A decision that the first time seemed trivial, but later she realized was a turning point in her life.

The Girl Who Leapt Through Time

The crossroads in the movie is inspired by this crossroads near Waseda University in Tokyo. If you want to take the same photo this is the place in Google Maps.

The Girl Who Leapt Through Time

Other location in the movie that Kazuko travels back to is this slope:

The Girl Who Leapt Through Time
Location in Google Maps

The Girl Who Leapt Through Time

The Girl Who Leapt Through Time

The Girl Who Leapt Through Time

An English version of the novel was released two years ago: The Girl Who Leapt Through Time and the animation movie was distributed in United States by Bandai Entertainment. More photos of the locations in the movie

Categories
Books

The Akutagawa Prize

The Akutagawa Prize is the most prestigious literary prize in Japan. It is awarded twice every year, in January and July. It was first awarded in 1935 when a friend of deceased Ryunosuke Akutagawa (one of the most important Japanese writers during the Meiji era) decided to establish the award in his honor. The winner receives a pocket watch and one million yen (around 10,000 euro/13,000 dollars).

It is a prize that usually causes controversy as it confronts authors of the literary community that consider that the prize should only be awarded to authors that can write with a proper sensitivity and “classic” Japanese style, while others think that it should sometimes be awarded to young authors that use a more “modern” Japanese style and deal with more current events. For example, Haruki Murakami has never received the prize, he is considered an author “out of the Japanese literary community”, he is accused of being too liberal when using the Japanese language and being too influenced by the West. In some interviews Haruki Murakami has declared that he doesn’t care about what other Japanese authors say about him, but in his novel 1Q84 when Tengo, Fukaeri and Ushikawa are writing their book to try to win the Akutagawa prize, several indirect criticism can be noticed that some have considered as personal opinions of Murakami about the prize and the circle of publishers and authors that have more influence over it.

This year the scandal has arised when one of the most known members of the jury, Shintaro Ishihara (who has been the Tokyo prefecture governor for more than 10 years) declared that after 17 years he had decided to leave his place in the prize selection commitee because the quality of the works that have been presented to the prize during the last years has been very poor.

The last prize winner, Tanaka Shinya (田中 慎弥), who just received the prize in January, must have been most likely offended by the resignation of Shintaro Ishihara at the same time that he elected his novel for the prize. Tanaka Shinya is a hermit writer that had almost not given any interviews until recently.

Tanaka Shinya. Akutagawa prize
Tanaka Shinya, the last Akutagawa prize winner.

Shintaro Ishihara
Shintaro Ishihara, Tokyo governor and member of the Akutagawa prize jury during 17 years, who resigned due to the low quality of the literary works presented.

In some of the interviews, Tanaka Shinya has indirectly sent some harsh words directed to Shintaro Ishihara and also to the rest of the Akutagawa prize jury, I translate here some of the answers which have been more controversial:

“My literary works have been finalist four times in a row. I am not surprised to have received the award, it is something natural.”

“I could have rejected the award but it’s better to receive it so that I don’t cause a scandal that could make the Tokyo Metropolitan Government tremble” (indirectly referring to Shintaro Ishihara)

Would you like to say something directly to Shintaro Ishihara?
“Is he trying to create a political party for old people, isn’t he? Then he should dedicate himself to create his political party.”

“I don’t have a computer nor a phone. I write with pen and paper.”

“I have been writing since I was 20 years old. I have never worked for a company.”

“I live with my mother.”

“Let’s finish this interview soon.”


Tanaka Shinya interview (in Japanese) after receiving the Akutagawa prize.

Categories
Books Kirainet

"A Geek in Japan" Presentation in Tokyo

Some weeks ago I presented for the first time one of my books outside of Spain; it was here in Tokyo in Aoyama Book Center. It was also the first time that a foreigner presented a book in this bookstore, so they were not sure if many people would come to the event because the book was in English (to tell the truth I was also not sure), but eventually more than 50 people showed up and we had a fun time together.

.

The Spanish news agency EFE came to the presentation and interviewed me; the next day some articles about the event were released on newspapers of the Spanish-speaking world:

Here I extract and translate parts of the article published by Terra.es, here is the original article:

The infinite curiosity of Héctor García, a Spaniard that has conquered Japan

After almost eight years in Japan, Spaniard Héctor García, one of the responsibles…

Photography and story-writing lover, and a recognized expert of the Internet, García (Calpe, 1981) devotes a part of his time to share with the rest of the world his “geek” view of the world, a term that, in his case, defines as an “infinite curiosity” to understand and comprehend all thing related to Japan.

The computer screen is the window that he uses to narrate all the curiosities of the country, through the digital “ecosystem” formed by his awarded blog, one of the 10 most read blogs in Spain with over one million monthly visits, and his profile in social networks.

This computer engineer has complemented his virtual side with his book “A Geek in Japan”, published in Spain in 2008, translated into 5 languages and presented this week in English in Tokyo, his adoption city and main scenario of his work.

García explains that his book, a fruit of many years of learning and posts of his blog, is useful to get to know the most interesting places in Japan, but it centers more on the cultural aspects of the country.

……
……
For Héctor García, the “Japanese mentality” changed with the disaster; he emphasizes the image that has been engraved in his mind: the people in a “silent panic” that, even days after the earthquake, walked crestfallen all over the crowded streets of the city.

He confesses that Japan never stops surprising him and that, after having worked in several companies, he has found his place in the Internet industry, more specifically in the technology department of Digital Garage, one of the companies in charge of introducing the social networks Twitter and LinkedIn to Japan.
……

I was also glad to be featured on the website of RTVE, Spain’s main national TV channel; and in the main newspaper of my province (Alicante).

.

.

.

.

My book at Aoyama Book Center

準備できた!そろそろはじまります!

A geek in Japan presentation

Héctorplasma

.

Thanks you all very much for your support!!

You can buy the book online on the following places:

English version:

Other versions: